Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

floor sleeve

  • 1 патрубок для пропуска трубы через перекрытие

    Engineering: floor sleeve

    Универсальный русско-английский словарь > патрубок для пропуска трубы через перекрытие

  • 2 трубная гильза в перекрытии

    Универсальный русско-английский словарь > трубная гильза в перекрытии

  • 3 тянуть

    гл.
    1. to pull; 2. to draw; 3. to drag; 4. to jerk; 5. to tug; 6. to wrench; 7. to tow; 8. to yank; 9. to heave
    Русский многозначный глагол тянуть определяет только направление действия, не уточняя способа, манеры и того, на что это действие направлено. Эти характеристики действия глагола тянуть в русском языке передаются главным образом различными словосочетаниями, в то время как в английском языке разные виды этого действия передаются разными словами, которые употребляются в разного типа сочетаниях и соответствуют разным ситуациям.
    1. to pull — тянуть ( к себе), дергать, тащить: to pull hard — сильно дергать; to pull with all one's strength — тянуть изо всех сил; to pull smth behind oneself — тянуть что-либо за собой; to pull one's cap (hat) — надвинуть кепку (шляпу) на глаза/натянуть кепку (шляпу) на глаза; to pull smb's hair — дергать кого-либо за волосы; to pull smb's sleeve — дергать кого-либо за рукав; to pull the rope (smb's hand) — тянуть за веревку (кого-либо за руку)/дергать за веревку (кого-либо за руку); to pull the reins — натянуть поводья; to pull a revolver from his pocket — вытащить револьвер из кармана; to pull up (down) the blind — поднять (опустить) штору; to pull the bell — дергать за шнурок звонка Pull! — К себе! ( надпись на дверях) The engine is pulling ten carriages. — Паровоз тянет десять вагонов. Не pulled her toward him. — Он притянул ее к себе. Не pulled the door behind him. — Он закрыл за собой дверь. Не could not pull the cork. — Он не смог вытащить пробку. Be careful not to pull the trigger. — Осторожней, смотри не нажми на курок. Don't pull faces. — Не гримасничай. Help me to move the piano. You push and I'll pull. — Помоги мне подвинуть рояль. Ты толкай, а я буду тянуть. I pulled the handle and it just snapped off. — Я потянул за ручку, и она сразу отлетела. Pull the chair nearer to the fireplace. — Подвинь стул поближе к камину. Ted pulled the socks on. — Тед натянул носки. She pulled her arm out of his grasp. — Он крепко схватил ее за руку, но она выдернула ее.
    2. to draw — медленно подтянуть (кого-либо, что-либо к себе), притягивать ( к себе), подтягивать ( к себе), двигаться ( в каком-либо направлении): Не took my hand and drew me closer. — Он взял меня за руку и притянул к себе. Не wound in the line, steadily drawing the fish to the bank. — Он наматывал леску, постепенно подтягивая рыбу к берегу. Paula drew back the sheet and looked at the sleeping child. — Паула отодвинула простынку и посмотрела на спящего ребенка. It's time to draw the curtain and switch on the light. — Пора закрыть шторы и зажечь свет./Пора задернуть шторы и зажечь свет. She drew back in horror when she saw the cuts on his face. — При виде порезов на его лице, она в ужасе отпрянула назад. She drew a knot. — Она затянула узел. Try to draw the nail out of/from the plank. — Попытайся вытащить гвоздь из доски. She went to draw water from the well. — Она пошла набрать воды из колодца. Do you know how to draw a fowl? — Ты умеешь потрошить птицу?
    3. to drag — тянуть, тянуть ( по земле), волочить ( с большим усилием): Bill and Sandy dragged the boat far up the beach. — Билл и Сэнди втащили лодку подальше на берег./Билл и Сэнди втянули лодку далеко но берег. Не seized my arm and tried to drag me towards his house. — Он схватил меня за руку и пытался потащить к своему дому. Don't drag the table overacross the room, you will scratch the floor. — He тяни/не вези/не тащи стол по полу, ты его поцарапаешь. The heavy logs were dragged over the ground by the elephant. — Слон тянул/тащил по земле тяжелые бревна. Time was dragging on. — Время мучительно тянулось. The meeting dragged on for hours. — Собрание затянулось на долгие часы. She dragged behind us, so tired she was. — Следуя за нами, она еле волочила ноги от усталости.
    4. to jerk — дернуть рывком, рвануть: Не jerked the string and the light came on. — Он дернул за шнур, и свет зажегся. Jerking his coat from the hook lie rushed out of the door. — Он рванул с крючка пальто и бросился вон из комнаты. She pulled the dog back with a sharp jerk at the leash. — Она резко дернула собаку за поводок назад.
    5. to tug — тянуть, тянуть рывком (особенно то, что трудно сдвинуть с места): Steve tugged my sleeve to get my attention. — Стив дернул меня за рукав, чтобы привлечь внимание./Стив потянул меня за рукав, чтобы привлечь внимание. They tugged the boat over the sand and into the water. — Они тащили лодку по песку и столкнули ее в воду.
    6. to wrench —тянуть, выдернуть, вырвать, потянуть что-либо с силой ( особенно крутя или ломая этот предмет): Не wrenched the door off its hinges. — Он сорвал дверь с петель. Не wrenched the steering wheel round. — Он рывком повернул руль. Не wrenched the key out of my hand. — Он вырвал ключ у меня из рук. She seems to have wrenched her ankle. — Она, по-видимому, вывихнули лодыжку. I managed to wrench the knife out of her hand. — Мне удалось вырвать из ее руки нож. The necklace broke as she wrenched it from her neck and flung it on the floor. — Ожерелье рассыпалось, когда она сорвала его с шеи и швырнула на пол.
    7. to tow — буксировать, тащить на буксире, тянуть на буксире: The barges are towed up the river by powerful tugs. — Мощные буксиры тянут баржи вверх по реке. A small car like this is not powerful enough to tow the trailer. — Такая Маленькая машина как эта, недостаточно мощна, чтобы тянуть на буксире прицеп. The truck which broke down on the road had to be towed away by the police. — Полиции пришлось отбуксировать грузовик, который сломался на дороге.
    8. to yank — тянуть, дергать рывком, рвать: Yank down at the bell rope. — Резко дергать за шнур звонка. I ran to the door and yanked it open. — Я подбежал к двери и рывком открыл ее. His friend grabbed him and yanked him to his feet. — Друг схватил его и рывком поднял/поставил на ноги.
    9. to heave — тянуть, вытаскивать ( с силой): to heave a rope — вытягивать канат We heaved with all our strength but could not move the piano. — Мы со всех сил тянули рояль, но не могли сдвинуть его с места. Не heaved on the rope with all his strength. — Он тянул канат изо всех сил.

    Русско-английский объяснительный словарь > тянуть

  • 4 окно (кабины)


    window
    - (отверстие отвода/подвода газа или жидкости) — port
    - в гильзе (золотника)port in sleeve

    the slide valve and ported sleeve assy.
    - в облачности — cloud gap, hole in clouds
    -, впускное (цилиндра пд) — intake port
    -, выхлопное (цилиндра пд) — exhaust port
    - отбора воздуха (от двиг.) — engine air bleed port
    - отсека передней стойки шасси, смотровое — nosewheel compartment /well/ view window
    окно находится перед центральным пультом в полу кабины экипажа. — the vindow is located just aft of the pilot's control pedestal in the flight compartment floor.
    - перепуска воздуха (компрессора)compressor bleed port
    - подпитки (двигателя воздухом, со створками внутреннего отклонения) — supplementary air door (opening inward)
    - реверсаcascade vanes opening
    -, смотровое — inspection hole
    - установки цилиндра (на картере пд)cylinder pad (on crankcase)
    - цилиндраcylinder port
    - цифровой индикации — numerical display window number 01 appears in the to waypoint window.

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > окно (кабины)

  • 5 диафрагма

    1) General subject: blind, stop, vignetter
    2) Geology: collimator (телескопа), division head
    3) Medicine: diaphragm (контрацепция), diaphragm (орган), dome shaped muscle, floor, phren, respiratory diaphragm, shutter (аппарата)
    4) Engineering: aperture (тонкая перегородка с отверстием), baffle, baffler, bladder (форматора-вулканизатора), buried diaphragm (плотины), core wall (земляной плотины), cutoff wall (земляной плотины), diaphragm stop, diaphragm wall (земляной плотины), end plate, internal diaphragm (плотины), iris (в волноводе), membrane, metering orifice (измерительная), orifice, tube diaphragm, water stop, window
    5) Agriculture: cut wall (плотины), diaphragm wall (плотины)
    6) Construction: cut-off wall, damp-proof course, diaphragm (элемент конструкции), diaphragm plate (элемент жёсткости), grout curtain, binder course, core
    7) Anatomy: diaphragm, midriff, skirt
    9) Hydrography: barrier
    11) Forestry: reducing pipe
    12) Metallurgy: aperture plate
    13) Optics: septa, septum
    15) Telecommunications: light barrier
    16) Electronics: shield
    17) Information technology: mask
    18) Oil: bag (электролизёра), orifice plate, pipe-line orifice
    19) Astronautics: disc, end-plate, partition, retainer pad
    20) Silicates: (измерительная) orifice
    21) Hydroelectric power stations: permanent cutoff wall
    22) Metrology: light stop, (измерительная) orifice plate
    23) Cellulose: diminisher
    24) Household appliances: aperture stop
    25) Sakhalin energy glossary: slit diaphragm (jetty)
    26) Polymers: sleeve
    27) Automation: curtain
    28) Arms production: blowout disc, retainer
    30) Chemical weapons: pressure plate assembly (на мине; on a mine), pressure plate assembly (on a mine) (на мине)
    31) Makarov: core wall (плотины), diaphragm (фото), inner bar, limiter, plate orifice, stop (фотографическая)
    32) oil&gas: orifice choke, orifice plate (напр., в трубопроводе)
    33) Caspian: horizontal plane framing (опорного блока; конструкция; ср. jacket plan)
    35) Microsoft: f-number, focal ratio
    36) Hi-Fi. diaphragm (движущаяся поверхность головки громкоговорителя, создающая звук)

    Универсальный русско-английский словарь > диафрагма

См. также в других словарях:

  • sleeve — /sliv / (say sleev) noun 1. the part of a garment that covers the arm, varying in form and length but commonly tubular. 2. Machinery a tubular piece, as of metal, fitting over a rod or the like. 3. Building Trades a metal insert in a wall or… …  

  • Outline of basketball — See also: Index of basketball articles The following outline is provided as an overview of and topical guide to basketball: Basketball – ball game and team sport in which two teams of five players try to score points by throwing or shooting a… …   Wikipedia

  • Northern soul — For other uses, see Northern soul (disambiguation). Northern soul Stylistic origins Soul Rhythm and blues Gospel Cultural origins Northern England Typical instruments Strings Horns …   Wikipedia

  • Charvet Place Vendôme — Type Privately held company Industry fashion Founded Paris, France 1838 (1838) …   Wikipedia

  • Kimono — For the Icelandic band, see Kimono (band). A traditional wedding kimono with tsunokakushi (wedding headpiece) …   Wikipedia

  • Poirot's Early Cases — Infobox Book name = Poirot s Early Cases title orig = translator = image caption = Dust jacket illustration of the first UK edition author = Agatha Christie cover artist = Margaret Murray country = United Kingdom language = English series = genre …   Wikipedia

  • Single bullet theory — The Single Bullet Theory (or Magic Bullet Theory, as it is commonly called by its critics) was introduced by the Warren Commission to explain how three shots made by Lee Harvey Oswald resulted in the assassination of United States President John… …   Wikipedia

  • Persekutuan Pengakap Malaysia — Infobox WorldScouting caption= The Scout Association of Malaysia name=Persekutuan Pengakap Malaysia headquarters=Kuala Lumpur country=Malaysia f date=1957 members=73,494cite web |title=Triennial Report 2005 2008… …   Wikipedia

  • Tidy Trax — is a leading UK based UK Hard House record label. Sublabels include Untidy Dubs Records (Funky), Tidy Two Records (Hard Trance), Tidy White Records (limited press / experimental) and SYNAPSE Records, headed by Paul Maddox, Guyver and a few of… …   Wikipedia

  • 1400-1500 in fashion — Fashion in 15th century Europe was characterized by a series of extremes and extravagances, from the voluminous gowns called houppelandes with their sweeping floor length sleeves to the revealing doublets and hose of Renaissance Italy. Hats,… …   Wikipedia

  • The Dark Side of the Moon — This article is about the album by Pink Floyd. For other uses, see Dark side of the Moon. The Dark Side of the Moon …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»